Іноземна мова для юристів

Вид відображення:
Немає в наявності

Українсько-польський/польсько-український словник юридичних термінів: близько 10 тис. термінів

450.00 грн.

Видання, що складається з двох рівнозначних за обсягом частин «Українсько-польського словника юридичних термінів» та «Польсько-українського словника юридичних термінів», містить близько 10 тисяч юридичних термінів і термінологічних сполучень у кожному із них. Юридичні терміни розподілені на окремі частини (за окремими галузями права, комплексними ..

Українсько-російський/російсько-український словник юридичних термінів: близько 10 тис. термінів

480.00 грн.

Видання, що складається з двох рівнозначних за обсягом частин «Українсько-російського словника юридичних термінів» та «Російсько-українського словника юридичних термінів», містить близько 10 тисяч юридичних термінів і термінологічних сполучень у кожному із них. Юридичні терміни розподілені на окремі частини (за окремими галузями права, комплексни..

Немає в наявності

Українсько-французький/французько-український словник юридичних термінів: близько 10 тис. термінів

470.00 грн.

Видання, що складається з двох рівнозначних за обсягом частин «Українсько-французького словника юридичних термінів» та «Французько-українського словника юридичних термінів», містить близько 10 тисяч юридичних термінів і термінологічних сполучень у кожному із них. Юридичні терміни розподілені на окремі частини (за окремими галузями права, комплексн..

Читаймо та розмовляймо англійською — американським варіантом англійської — юридичною англійською

250.00 грн.

Посібник містить роман Теодора Драйзера “Американська трагедія” — шедевр американської класики початку XX століття. Перші дві книги подаються у стислому переказі їх змісту мовою оригіналу; третя книга — у повному обсязі в оригіналі — реалістично змальовує недоліки кримінального правосуддя у США на прикладі суду над Клайдом, головн..

Показано з 31 по 34 із 34 (3 сторінок)